BCULINARY UDAN, 2º tanda

Dado el éxito que ha tenido el primer BCULINARY Udan 2012 que hemos organizado para el 29 de junio hemos decidido organizar una segunda edición para que todos los jóvenes entre 14 y 17 años puedan disfrutar del campamento gastronómico que se realizará en Fraisoro Itxasmendikoi. El programa se mantendrá por lo que ya te puedes inscribir en nuestra página web.

La segunda edición se llevará a cabo siempre y cuando se complete un grupo de 24, Anímate aún quedan plazas disponibles

Publicada en Uncategorized | Comentarios cerrados

Ya llega Bculinary UDAN 2012

Este verano 2012 Basque Culinary Center ha diseñado un campamento de verano dirigido a jóvenes entre 14 y 17 años. En Bculinary Udan tendremos la oportunidad de descubrir en 10 días lo que esconden el mundo de la gastronomía y la cocina. Nos pondremos delantal y gorro para aprender a cocinar desde las recetas más tradicionales hasta las técnicas más innovadoras de la mano de Aitzol Zugasti, Chef de Basque Culinary Center y de otros chefs invitados que nos sorprenderán con sus platos suculentos para dejarnos con la boca abierta.

Descubriremos también el origen de los productos con los que cocinamos de una forma muy práctica, plantando nuestras propias hortalizas, recogiendo los huevos con los que competiremos por la mejor tortilla de patatas o viendo como se ordeñan las vacas para la obtención de la leche del desayuno y nuestro propio queso. Todo esto, sin olvidar la importancia de una buena alimentación sana y equilibrada ¡!

No todo consistirá en cocinar: recorreremos el mercado de Tolosa, nos embarcaremos en un barco pesquero y visitaremos algunos cocineros en sus restaurantes. También disfrutaremos de tiempo libre para darnos un baño en piscinas y playas de la zona, un paseo por el monte o una partida de ping-pong.

¡Un verano inolvidable!

Descubre lo que hicieron en ediciones anteriores como el del 2011

Publicada en Uncategorized | Comentarios cerrados

Fotos Edición 2011

Publicada en Uncategorized | Comentarios cerrados

Día 8

“Hoy nos ha tocado levantarnos temprano. Fuimos a Artzai Eskola ( Oñati) para hacer unos quesos y aprender a hacer muchos otros productos que pueden salir de la leche, en este caso de la leche de oveja. A la vuelta hemos tenido media hora de descanso y hemos vuelto a los fogones!

 

En el taller hemos hecho pisto con diferentes productos y ensalada de cous- cous acompañada de unos aguacates rellenos de txangurro. También nos han enseñado como poner la mesa, la historia y los cambios que ha habido, y lo original que se puede llegar a ser. Todo esto de la mano de Luisa.”

Ahora a la noche gynkana. Hasta mañana!

 

(English Version)

Today we have woken un early again. We went to Artzai Eskola to make Idiazabal cheese and a lot of other products, that can be made by sheep milk. To our way back we had half an hour free time and after back to the kitchen.We have made vegetable hot plate and avocado with crap meat.

Then, Luisa from BCC, came to show us to present a formal table and she teach us some history about how they put the table in ancient times.

Also Luisa shown us some simple and original technics to decorate a table.

Tonight we have a ghynkana. So, see you tomorrow!

 

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Sin ” San Fermines”

“Hoy día 7, después del desayuno hemos visitado la huerta ecológica de Itziar ( Amenabar). Tras ver todas las verduras de la huerta de verano hemos vuelto para hacer el taller de verduras.Hemos preparado unas judías verdes con jamón salteadas, acompañadas de una ensalada de tomate.

Tras un breve descanso hemos retomado la cocina en compañía de Daniel Lopez, chef del restaurante Kokotxa (http://www.restaurantekokotxa.com/home.php ) , en Donosti. Este restaurante posee un estrella michelin.

IMG_0951

Este nos ha presentado una cocina creativa en la que mezcla las recetas tradicionales con la innovación en las técnicas y texturas. Un resultado exquisito y sorprendente.”

Buenas noches a todos.

Maria , Alejandro & David L

 

( English Version)

“Today, 7th day, after having breakfast we´ve visited Itziar´s ecological orchard in Amenabar. After seeing all the summer vegetables we´ve gone back to have a lesson on the vegetables cuisine. We´ve prepared beans salted with jam, accompanied with a tomato salad.

IMG_0857

After a short break, we´ve carried on cooking with Daniel Lopez, chef from the restaurant Kokotxa (http://www.restaurantekokotxa.com/home.php ) in San Sebastian, which has a Michelin star.

He has shown us a creative cuisine, in which he mixes traditional recipes with the innovation in techniques and textures. The result was delicious and surprising.”

Good night to everyone.

Maria, Alejandro & David L

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Día 6

Hoy ha sido un día lleno de proteínas. A la mañana hemos ido a un caserio de Beizama ( Leunda baserria), a ver las vacas. Allí Jon Arruti nos ha explicado como crecen, como comen y se reproducen.

Luego, hemos vuelto al pueblo y hemos hecho una parrillada con el experto Mikel Zeberio, que es reconocido a nivel nacional por sus conocimientos de la carne. Hemos tenido la oportunidad de probar todo tipo de carnes, hasta de caballo!

A la tarde, para seguir con las proteínas, hemos hecho platos diferentes con pescado: mejillones con tomate, marmitako y ensalada de bonito marinado.”

Jule, Mikel & Aline.

 

(English Version)

Today has been a complete protein day! During the morning we visited a typical Basque farm called ” Baserria”. Where we saw how the cows eat, reproduce and grow.

Then, we went back to Beizama and we made a “parrillada” with Mikel Zeberio, who is a famous meat chef. Here, we had the opportunity to taste evry tipe of meat. Even horse!

During the afternoon, to continue with our protein diet, me made different dishes composed mainly with fish: mussels with tomato,” marmitako” and crude tuna salad.

Jule, Mikel & Aline.

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Día 5. Día duro…

“Hoy nos hemos levantado muy temprano para ir a una vendimia a Larrabetzu ( Gorka Izaguirre). Allí, nos han explicado como hacer una. Más tarde, hemos ido al restaurante Azurmendi ( http://www.azurmendi.biz/)  donde Eneko Atxa nos ha enseñado varios de sus platos. También hemos visto el taller de experimentos del restaurante, y nos ha explicado unos secretos de sus platos.Por último hemos ido a la playa y hemos hecho un picnic.

Por la tarde, hemos visitado una lonja de pescadores y nos han enseñado un barco pesquero. Después nos hemos subido a un barco de pasajeros para que nos enseñen la historia geológica de las costas. Para terminar, hemos saltado al mar y hemos llegado agotados.

Para cenar, hemos descubierto como hacer una cena fácil usando latas de conserva.”

Oltaz, Frank & Iñigo

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Día 4

Nos hemos levantado con mal pie esta mañana, más tarde de lo debido.

Ha venido Alvaro Garrido ( Restaurante Mina, Bilbao http://restaurantemina.es/) y nos ha enseñado a hacer diferentes postres, como por ejemplo Mousse de Limon, Browniey Toffee. Hoy no nos ha tocado cocinar la comida. Nos la ha preparado Aitzol. Nos ha cocinado un pollo asado riquísimo. Después, hemos tenido tiempo libre y seguido de eso, una charla sobre nutrición con D´Elikatuz. Ha estado muy interesante. Al terminar la charla, hemos vuelto a tener tiempo libre pero muy poco rato, teníamos que ponernos manos a la obra para hacer unas lasañas riquísimas!

 

( English Version)

We all woke up late, very late this morning. Later on Alvaro Garrido came to give us a lesson on deserts, we all learned to do lots of different desserts, for example we all made Brownie,  Toffee cake and final topic we made Lemon mousse. Today for lunch we had chicken, it was amazing!

After that we had free time and we entered in the ” Natur eskola” without knowing that a woman were going to give us a nutrition lesson, it was very intereseting.

Finally we end up the day coming back to the kitchen to prepare delicious lasañas.

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Día 3

“Después de que cada uno se haya hecho el desayuno y tener un rato libre, nos hemos puesto el delantal y hemos empezado a cocinar Humus y Fabes con codorniz y de postre hemos elaborado un Volcano de chocolate. A la tarde hemos salido a dar una vuelta por el pueblo y como son fiestas, había un toro mecánico y una competición de levantamiento de piedra.

 

Después nos hemos metido en la cocina a preparar pizza. Por primera vez cada uno se ha preparado su plato y después el jurado        ( monitores y chef) han elegido la mejor pizza de todas, donde ha salido vencedora Aline.

Aunque hayamos estado todo el día en Beizama, se nos ha hecho muy corto”

Hasta mañana!

( English Version)

“After we have prepared our breakfast and having a little free time we have put on the apron and we have started cooking “ Humus” and White beans with Codorniz. For desert we have prepared a chocolate volcano cake.

Later on we have walked around the village, there were the village celebration with a mechanic bull and stone lifting championship.

Later we have carry on cooking, each one of us made a pizza and our chef and monitors choose the best pizza ( Aline´s).

Even though we have been in Beizama all day long, the time past by really quickly.”

See you tomorrow!

 

IMG_0690

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Día 2: ¡A cocinar! ( Let´s cook!)

“Hemos comenzado el día con una lección de cómo alimentarnos por la mañana. Tras desayunar acorde con lo aprendido, hemos visitado la huerta de Roberto Díaz, chef del restaurante “Frontón”. (Roberto no ha podido estar con nosotros por un imprevisto de última hora, pero nos ha prometido que un día de estos subirá a Beizama para cocinar con nosotros.) Allí, hemos podido ver una gran variedad de vegetales y legumbres que se cocinan después en el mismo restaurante. Luego, hemos visitado Tolosa y sus tres mercados. Al mediodía, hemos ido al restaurante “Frontón”, dónde hemos degustado las famosas alubias tolosarras.

A continuación, hemos ido a las piscinas municipales dónde hemos podido disfrutar de un rato de tiempo libre muy agradecido.

Tras regresar a Beizama, hemos vuelto a nuestras responsabilidades. Hoy hemos cocinado bacalao al pil-pil, sopa de ajo y cuajada.

P1010109

Hoy ha sido un día completo en el que hemos mejorado las relaciones entre nosotros.”

 

English version:

“We have started the day with a lesson on how to feed ourselves healthyly in he morning. After having breakfast according to this, we have visited Roberto Diaz’s orchard, chef from the restaurant “Frontón”. There, we have been able to see a wide variety of vegetables, which are later cooked in his restaurant. Later on, we have visited Tolosa and itsa three main markets. At noon, we have been to the restaurant “Frontón”, where we have tested Tolosas’s famous beans.

Afterwards, we have been to Tolosas’s swimming-pool where we were able to enjoy an appreciated free time.

After going back to Beizama, we have carried on with our responsabilities. We have cooked “bacalao al pil-pil”, garlic soup and “cuajada”.

Today has been a complete day in which we have improved the relationships between ourselves.”

 

Publicada en 2011, Uncategorized | Comentarios cerrados

Con la colaboración de Hazi

Empresas e instituciones patrocinadoras

  • Etiquetas

[:es]Empresas[:eu]Enpresak

[:es]Instituciones[:eu]Erakundeak

Iradoki Presentzia & Komunikazioa